- zwykłe oraz poświadczone przez tłumaczy przysięgłych
- specjalistyczne (różnorodne dziedziny prawa, ekonomii, nauki i techniki, w tym medyczne, IT)
- każdy zakres i rodzaj: dokumenty sądowe, akty notarialne, umowy, prospekty emisyjne, raporty, patenty, sprawozdania finansowe, artykuły prasowe, materiały promocyjne i szkoleniowe, ścieżki dźwiękowe itp.
- weryfikacja i korekta tekstów
Wszystkie tłumaczenia podlegają wewnętrznej, dwustopniowej weryfikacji zgodnej z obowiązującymi normami w zakresie tłumaczeń pisemnych. Weryfikacja uwzględnia terminologię sugerowaną przez klienta.